根据欧亚经济联盟(EAEU)**TR CU 022/2011《食品标签技术法规》**及2025年修订案,食品标签语言需符合以下强制性规范: 一、核心语言要求 俄语为强制语言 所有文字信息(包括产品名称、成分、保质期等)必须优先以俄语标注,字体大小需为标签上最大。 示例: Молоко пастеризованное(巴氏杀菌牛奶) Состав: вода, сахар, соль(成分:水、糖、盐) 多语言标注规则 允许附加其他语言(如英语、哈萨克语),但字体高度不得超过俄语的75%。 例外: 出口至哈萨克斯坦的产品可并列标注哈萨克语,但俄语仍须优先。 在线销售商品需在网页详情页提供俄语说明,实体标签可简化。 二、2025年新增语言规范 动态二维码语言扩展 扫码后链接的电子文档需包含: 俄语(强制) 英语/哈萨克语(可选,根据目标市场) 高风险食品(如婴幼儿配方)需提供多语言安全警示(如过敏原提示)。 特殊术语标准化 以下术语必须使用俄语官方表述,禁止直译: 中文 正确俄语 错误示例 无糖 Без сахара No sugar(禁用) 非转基因 Без ГМО GMO-Free(禁用)
根据欧亚经济联盟(EAEU)**TR CU 022/2011《食品标签技术法规》**及2025年修订案,食品标签语言需符合以下强制性规范:
一、核心语言要求
俄语为强制语言
所有文字信息(包括产品名称、成分、保质期等)必须优先以俄语标注,字体大小需为标签上最大。
示例:
Молоко пастеризованное(巴氏杀菌牛奶)
Состав: вода, сахар, соль(成分:水、糖、盐)
多语言标注规则
允许附加其他语言(如英语、哈萨克语),但字体高度不得超过俄语的75%。
例外:
出口至哈萨克斯坦的产品可并列标注哈萨克语,但俄语仍须优先。
在线销售商品需在网页详情页提供俄语说明,实体标签可简化。
二、2025年新增语言规范
动态二维码语言扩展
扫码后链接的电子文档需包含:
俄语(强制)
英语/哈萨克语(可选,根据目标市场)
高风险食品(如婴幼儿配方)需提供多语言安全警示(如过敏原提示)。
特殊术语标准化
以下术语必须使用俄语官方表述,禁止直译:
中文 正确俄语 错误示例
无糖 Без сахара No sugar(禁用)
非转基因 Без ГМО GMO-Free(禁用)
三、分场景语言要求
产品类型 语言细则 示例
预包装食品 俄语+选择性附加语言 Энергия: 250 ккал / Energy: 250 kcal
生鲜农产品 仅俄语(如产地、等级) Яблоки, сорт А级
进口食品 俄语标签可贴附在原包装上,但需覆盖原文字 中文标签需加贴俄语覆盖贴纸
四、常见违规与处罚
典型问题
俄语字体小于其他语言
二维码链接的电子文档无俄语版本
处罚标准
首次违规:警告并限期整改(15日内)
重复违规:罚款货值5%-10%,或暂停市场准入
合规工具:通过EAEU标签语言检查器 自动验证字体比例与术语准确性。
提示:2025年6月30日前完成标签更新的企业可享受首年认证费减免15%。
021-36411223 021-36411293
邮件:gost@gost.org.cn gost-r@163.com
skype:gostchina
微信:18621862553
www.gost.org.cn www.cu-tr.com


微信号 扫一扫联系我 公众号 扫一扫 企业微信